how does your conlang/natlang of choice connect consecutive verb phrases?
"I keep eating"
"I want to go and eat a pie”
"I like to eat"
"If you have any doubt that the hashtag is a frighteningly powerful tool in our modern vocabulary, imagine a person you care about texting you that song’s title line out of the blue: “You’re beautiful.” Now think of the same person texting, “You’re #beautiful.” The second one is jokey, ironic, distant—and hey, maybe that’s what that person was going for. But it also hammers home that point that the internet too often asserts: You’re not as original as you once thought. “Beautiful” is analog, unquantifiable, one-in-a-million. #Beautiful, on the other hand, is crowded terrain. Ten more people have just tweeted about something or someone #beautiful since you started reading this sentence.
As more and more of our daily interactions become text-based — people preferring texting to phone calls, workplaces that rely heavily email and instant messaging—we’re developing ways to stretch our written language so it can communicate more nuance, so we can tell people what we mean without accidentally leading them on or pissing them off. Periods have become more forceful, commas less essential, and over the last few years, the hashtag has morphed into something resembling the fabled sarcasm font—the official keystroke of irony. Putting a hashtag in front of something you text, email, or IM to someone is a sly way of saying “I’m joking,” or maybe more accurately, “I mean this and I don’t at the same time.”"
The #Art of the Hashtag
Thanks to Twitter, the hashtag has become an important linguistic shortcut. But while everyone from Robin Thicke to Beyoncé has used the symbol as part of their art, only a few have truly taken advantage of its culture-jamming possibilities. (via @)
"افتح فمك فقط إن كان ما ستقوله أجمل من الصمت
Open your mouth only if what you are going to say is more beautiful than silence."
"Do you know what a foreign accent is? It’s a sign of bravery."
— Amy Chua (@memrise) #languages (via karakael
I highly recommend this book (which contains a series of essays), written about the intersection of language and identity and how to approach these issues when teaching children during formative years. Rather than snuffing out nonstandard dialects, elevating them and making children want to acquire the standard alongside their home language. Maintaining/reinforcing their pride in their linguistic identity. It focuses on Ebonics/AAVE/Black English and has a section on Appalachian English, too. It is easy to read and approachable, without academic jargon. It’s got a lot of personal narratives given by academics!